E-Diaspora

Shaip Beqiri i njohur si mjeshtër i shkrimit prezanton “Hidrën e mllefit” edhe në Gjenevë

Mbrëmë në ambientet e Universitetit Popullor Shqiptar të Gjenevës,në praninë e shumë artdashësve të fjalës së shkruar artistike është bërë promovimi i përmbledhjes me poezi “Hidra e Mllefit” të Shaip Beqirit.

Fillimisht   mysafirët e kësaj mbrëmje letrare i ka përshëndetur zonja Albana Krasniqi – Malaj ,drejtoreshë  e UPSH-së.  Duke shpalosur përmbajtjen e programit zonja Krasniqi – Malaj  ka folur  në pika të shkurtra  për jetën dhe veprën e poetit dhe publicistit  Shaip Beqiri.

Pastaj vlerësime kritike mbi përmbledhjen me poezi “Hidra e Mllefit” kanë dhënë krijuesit  Francesko Micieli dhe Gani Bytyçi.

Në pamundësi për të qenë i pranishëm në këtë mbrëmje letrare  Xhemail Ahmeti, tani Jon Leka, njëri nga njohësit më të mirë të veprës së Beqirit dhe Arbër Ahmetaj  po ashtu  autor i denjë dhe për respekt i shumë veprave dhe publikimeve letrare vlerësimet e tyre rreth librit në fjalë të Z. Beqiri i kanë dërguar në formë të shkruar. Kurse ato së bashku me disa poezi të shkëputura nga libri i  Beqirit i ka lexuar  zonja Nerxhivane Ferati.

Krijuesi me origjinë arbëreshe Francesko Micieli e cilëson vëllimin me poezi Hidra e Mllefit si arritje të madhe të letërsisë sonë bashkëkohore ndërsa autorin  Beqiri e quan mjeshtër të vërtetë të fjalës së shkruar. Micieli si njohës i shkëlqyeshëm  i gjuhëve romane  përmbledhjen me poezi Hidra e Mllefit të përkthyer edhe në gjuhën gjermane nga studiuesi i njohur Hans- Joachim Lanksch e konsideron edhe si libër shkencor ngase në  te thotë ai i gjejmë të ndërtuara për mrekulli pothuajse  të gjitha shprehjet dhe figurat stilistike si: krahasimin,epitetin,metaforën, simbolikën, alegorinë etj.

Ndërkaq Gani Bytyçi i njohur në opinion si piktor dhe krijues i vargjeve vlerësoj lartë idetë dhe porositë që dalin nga muza poetike e Shaip Beqirit.

Poezitë e Beqirit thotë Bytyçi kanë formë të organizuar mirë dhe si të tilla lidhen kuptimisht njëra me tjetrën. Në krijimet e Beqirit gjejmë plot fjalë e shprehje të reja që hasen rrallë në të folmen e përditshme dhe në libra.

Beqiri përveçse na dhuron poezi të bukura e me domethënie ai ndreq dhe arnon gjuhën që shkatërrohet dhe shembet pa pushim nga qerret e rënda të prozës dhe gojëtarisë ,të cilat shtypi, e televizioni i nisin çdo mëngjes në të katër anët e  trojeve tona shqipfolëse. Sipas Bytyçit puna  krijuese e Shaip Beqirit ,s’është vetëm pronë e kulturës sonë por edhe e asaj gjermane, frënge,angleze,rumune, kroate e sllovene.

Fjalë rasti ka mbajtur edhe autori i kësaj përmbledhje Shaip Beqiri, i cili ka falënderuar me fjalë të përzgjedhura organizatorin e  kësaj mbrëmje letrare.

Beqiri gjithashtu ka shprehur  falënderim ndaj përkthyesit të veprës së tij Z. Hans-Joachim Lanksch, të cilin e quajti më mik se askush tjetër të shqiptarëve dhe të kulturës së tyre.  Më pastaj poeti Beqiri ka ndarë nga libri i tij për të pranishmit  poezinë”Mermeri i Zbardhur” kushtuar të atit Rexhepit. Në këtë poezi  autori shpreh ndenjën e fuqishme të respektit  ndaj babait të tij. Natyrisht  gjatë leximit të kësaj  poezie vërehej dhembja e madhe e me plot emocione  e  poetit dhe publicistit Shaip Beqiri, i cili si i përndjekur politik nuk pati mundësi që trupin e pajetë të bacës Rexhë ta lëshojë në dheun e përzier me gjak të Vendenisit të lashtë.

Pas leximit edhe të dy- tri poezive të tjera nga vet autori Grupi folklorik” Rapsodët” nga Gjeneva,pjesëmarrës të Festivalit mbarëkombëtar”Gjirokastra 2015” ekzekutuan disa valle të bukura burimore me çfarë këtij manifestimi letrar i dhanë epitetin e një mbrëmje të këndshme dhe të paharruar.