Literaturë

Panairi në Leipzig, ministri gjerman i Kulturës, i apasionuar pas Kadaresë

Në Leipzig të Gjermanisë po mbahet Panairi Ndërkombëtar i Librit, një nga më të mëdhenjtë në botë, pjesë e të cilit që prej vitit 2015 janë edhe shkrimtarët shqiptarë përmes Qendrës Kombëtare të Librit dhe Leximit, përcjell albinfo.ch.

Në eventin që bën bashkë mijëra lexues anembanë botës, stenda e autorëve tanë ngjalli interesin e ministrit gjerman të Kulturës, Manuel Frick, i cili shprehu adhurimin për Ismail Kadarenë dhe pranoi si dhuratë romanin “Kur sunduesit grinden”, një vepër që trajton marrëdhëniet e sundimtarëve me letërsinë.

Organizatorët sollën në vëmendje mungesën e Kosovës në Rrjetin Evropian për Letërsinë dhe Librin, Traduki, dhe kërkuan nxjerrjen e letërsisë së Kosovës jashtë kufirit.

“Shqipëria dhe Kosova janë bashkë në hapësirën e Tradukit, këtu në Panairin e Librit në Lajpcig, ku ne prezantojmë autorët tanë në një arenë ndërkombëtare. Letërsia bëhet pjesë e diskutimeve këtu në panair, por ajo çfarë po përpiqemi të bëjmë është që Kosova të jetë pjesë e Tradukit, një rrjet i rëndësishëm, i cili mbështet autorët nga rajoni“, u shpreh Alda Bardhyli, drejtoreshë e Qendrës Kombëtare të Librit dhe Leximit.

“Është shumë e rëndësishme për Kosovën që të jetë pjesë e rrjetit kulturor Traduki, pikërisht për promovimin e letërsisë shqipe të Kosovës jashtë kufijve, krijimin e urave të bashkëpunimit kulturor. Deri më tani, fatkeqësisht, Kosova nuk ka arritur të jetë pjesë e këtij rrjeti, por ne si Bibliotekë Kombëtare dhe diplomacia jonë në Gjermani kanë lobuar në këtë drejtim dhe së shpejti urojmë që ta arrijmë këtë qëllim të përbashkët“, theksoi Blerina Rogova Gaxha, drejtoreshë e Bibliotekës Kombëtare të Kosovës.

“Fjalët lëvizin botën” është motoja e Panairit këtë vit, që do të zgjasë deri më 30 mars, ku autorët shqiptarë do të marrin pjesë në aktivitete për letërsinë bashkëkohore shqipe, traditën, gjuhën dhe përkthimin.